湖北學位英語真題及答案
-
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:正譯法和反譯法
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:正譯法和反譯法 正譯法和反譯法 :這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英...
發(fā)布時間:2016-11-15 -
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:拆句法和合并法
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:拆句法和合并法 拆句法和合并法:這是兩種相對應的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢...
發(fā)布時間:2016-11-15 -
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:插入法
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:插入法 插入法 :指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入...
發(fā)布時間:2016-11-11 -
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:倒置法
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:倒置法 倒置法 :在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原...
發(fā)布時間:2016-11-11 -
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:重組法
2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:重組法 重組法 :指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文...
發(fā)布時間:2016-11-11 -
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案匯總
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案匯總 英譯漢題型是2017年湖北成人學位英語考試試題中重點題型之一,為幫助2017年湖北成人學位英語考試的考生更好的復習理解英譯漢題型,湖...
發(fā)布時間:2016-11-11 -
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(四)
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(四) 名詞性從句 (1). How parents talk to their children makes a big difference in the childrens language development. If a parent encourages the child to actively respond to what...
發(fā)布時間:2016-11-11 -
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(三)
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(三) 轉折關系 (1). Even though a government realizes the importance of a plentiful supply of trees, it is difficult for it to persuade the villagers to see this.即便政府意識的...
發(fā)布時間:2016-11-10 -
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(二)
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(二) 并列結構 (1). In the first place, television is not only a convenient source of entertainment, but also a comparatively cheap one. 首先,電視不僅是方便的娛樂資源,...
發(fā)布時間:2016-11-10 -
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(一)
2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(一) 英譯漢 完成時 (1). Burning garbage is not a new idea. Some cities in Europe and the United States have been burning garbage for years. 垃圾的燃燒不是新的主意。美國...
發(fā)布時間:2016-11-10
掃一掃加入微信公眾號
隨時獲取學位英語政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法。