湖北自考網(wǎng)旗下頻道:湖北學位英語考試網(wǎng)為考生提供湖北學位英語信息服務 ,僅供學習交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準。
微信公眾號

微信群/公眾號

湖北自考微信公眾號

湖北自考網(wǎng)title=

學位英語
學位英語首頁 考試資訊 報名時間 考試時間 準考證打印 成績查詢
學位英語專題:
直播課試聽 湖北學位英語考試報名時間 考試時間 報考指南 準考證打印 成績查詢 真題及答案 合格名單 技巧心得 考試費用 網(wǎng)上報名入口
當前位置:湖北學位英語考試網(wǎng) > 湖北學位英語真題及答案 >  湖北成人英語三級考試試題及答案_湖北成人英語三級考試真題答案_湖北成人英語全真試題答案 網(wǎng)站地圖

湖北學位英語真題及答案

  • 2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:正譯法和反譯法
    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:正譯法和反譯法

    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:正譯法和反譯法 正譯法和反譯法 :這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英...

    發(fā)布時間:2016-11-15
  • 2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:拆句法和合并法
    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:拆句法和合并法

    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:拆句法和合并法 拆句法和合并法:這是兩種相對應的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢...

    發(fā)布時間:2016-11-15
  • 2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:插入法
    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:插入法

    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:插入法 插入法 :指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入...

    發(fā)布時間:2016-11-11
  • 2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:倒置法
    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:倒置法

    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:倒置法 倒置法 :在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原...

    發(fā)布時間:2016-11-11
  • 2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:重組法
    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:重組法

    2017年湖北成人學位英語漢譯英方法:重組法 重組法 :指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文...

    發(fā)布時間:2016-11-11
  • 2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案匯總
    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案匯總

    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案匯總 英譯漢題型是2017年湖北成人學位英語考試試題中重點題型之一,為幫助2017年湖北成人學位英語考試的考生更好的復習理解英譯漢題型,湖...

    發(fā)布時間:2016-11-11
  • 2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(四)
    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(四)

    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(四) 名詞性從句 (1). How parents talk to their children makes a big difference in the childrens language development. If a parent encourages the child to actively respond to what...

    發(fā)布時間:2016-11-11
  • 2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(三)
    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(三)

    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(三) 轉折關系 (1). Even though a government realizes the importance of a plentiful supply of trees, it is difficult for it to persuade the villagers to see this.即便政府意識的...

    發(fā)布時間:2016-11-10
  • 2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(二)
    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(二)

    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(二) 并列結構 (1). In the first place, television is not only a convenient source of entertainment, but also a comparatively cheap one. 首先,電視不僅是方便的娛樂資源,...

    發(fā)布時間:2016-11-10
  • 2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(一)
    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(一)

    2017年湖北成人學位英語英譯漢習題及答案(一) 英譯漢 完成時 (1). Burning garbage is not a new idea. Some cities in Europe and the United States have been burning garbage for years. 垃圾的燃燒不是新的主意。美國...

    發(fā)布時間:2016-11-10
成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新