湖北自考網(wǎng)旗下頻道:湖北成人高考網(wǎng)為考生提供湖北成人高考信息服務 ,僅供學習交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準。

湖北自考網(wǎng)

成人高考
成考首頁 成考簡章 成考院校 成考專業(yè) 成考答疑 成考經(jīng)驗 網(wǎng)上報名
成考專題:
湖北成考報名時間 考試時間 招生對象和條件 報考費用 考試科目 照顧政策 準考證打印 成考模擬考試 成績查詢 歷年錄取分數(shù)線 錄取查詢
成人高考輔導報名
湖北自考網(wǎng)>湖北成人高考網(wǎng) > 湖北成考輔導資料 > 高中起點 > 外語輔導 > 2016年湖北成人高考高起點英語關(guān)鍵句型(3) 網(wǎng)站地圖

2016年湖北成人高考高起點英語關(guān)鍵句型(3)

來源:湖北成人高考網(wǎng) 整編:湖北自考網(wǎng) 時間:2016-10-20 瀏覽:0

湖北成人高考資料領(lǐng)取

1、“better…than…”句型

  Better my life should be ended by their hate,than that hated life should be prolonged to live without your love.

  2、“as it were”是一個非常常用的插入語,意思是“好象”,“可以說”等。

  Apiece of iron near a magnet,though apparently separate from it,feels,as it were,the threads of this attachment.

  3、復雜結(jié)構(gòu),在下面例句中,由于anyone的定語從句過長,把謂語must realize提到定語從句之前。

  Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature,I do not infrequently find myself looking to them to be able,diligent,candid,and even honest. Plainly enough,that is too large an order,as anyone must realize who reflects upon the manner in which they reach public office.

  4、“not…any more than…”為:“不能……,正如不能……”。

  One cannot learn to sketch and express himself graphically only by reading about it any more than one can learn to swim while standing by the pool.

  5、“By that as it may”是“Let it be that as it may”的省略形式,是由“be”引起的另外一種假設結(jié)構(gòu),意思是“雖然如此,盡管這樣”。

  It is said that the nerve poison is the more primitive of the two,that the blood poison is,so to speak,a new product from an improved formula. Be that as it may,the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.

  6、“if at all”是一個由“if”引起的主謂結(jié)構(gòu)不完整的短句結(jié)為“即將……”,“即使……”等。

  I can see only with great difficulty,if at all.

  7、由there引起的句型容易產(chǎn)生復雜的句子結(jié)構(gòu)。

  There have been opened up to the vast and excellent science,in which my work is the beginning,ways and means by which other minds more accurate than wine will explore its remote corners.

  8、“range from …to…”結(jié)構(gòu)。這是一個常見結(jié)構(gòu),譯時很多情況下應變通處理,不能完全依靠辭典上的釋義。

  Computer applications range from an assembly line completely run by computers to a children toy responding to remote signals.

  9、“the way…”結(jié)構(gòu)

  I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.

  10、復雜賓補結(jié)構(gòu)

  In recent years,the development of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any inpidual at different frequencies.
1、某些分隔結(jié)構(gòu)

  (1)動詞短語相關(guān)部分被分隔(當“make use of ”,“take notice of”,“pay attention to”,等動詞短語變成被動語態(tài)時)。

  Use is made of solar energy in heating houses.

  (2)雙重定語引起的分隔。

  But there is of culture another view,in which not solely the scientific passion,the sheer desire to see things as they are,natural and proper in an intelligent being,appears as the ground of it.

  2、“to be doing…when…”是一個句型,多譯為“某人正在做……時,突然……”。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復雜一些,可能就不太容易識別這種句型。

  She said she and a friend had gone out to dinner that night,and were walking home together at about 10 o“clock,when a "very big,very tall man",accosted them and demanded their purses.

  3、“too…to”句型

  Then I remembered how often I,too,had been indifferent to the grandeur of each day,too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

  4、“so much that…”句型

  But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.

  5、“when”引導狀語從句有時并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為“當……的時候”,它還有許多種譯法。

  Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity,and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.

  6、“not…because…”,有時可否定前面,有時可否定because本身,往往出現(xiàn)歧義。應根據(jù)上下文面判定。

  In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was;nor,because she had more readers,was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.

  7、“so…that,such…that”是一個普通的句型,但在同一個句子里有兩處使用它卻比較少見。

  The truth is,that in one point of view,this matter of national literature has come to such a pass with us,that in some sense we must turn bullies,else the day is lost,or superiority so far beyond us,that we can hardly say it will ever be ours.

  8、“by doing…”結(jié)構(gòu)。這個結(jié)構(gòu)的意思是“通過(做)……”,但翻譯實踐中不能拘泥于這種釋義,不少情況下需要靈活變通。

  The hippos,by depositing dung in the water,fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.

  9、下面例句為一倒裝句,主語很長,而且又含有非常復雜的句型。這是以形容詞作表語的倒裝,翻譯實踐中多把倒裝部分譯到最前面。

  No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.

  10、“what…of”句型

  I can not say of myself what Johnson said of Pope:He never passed a fault unamended by indifference,nor quitted it by despair. I do not write as I do;I write as I can.

熱點關(guān)注:

  • 為什么那么多人選湖北成考?一分鐘帶你了解!
  • 真相來了!湖北成考自己VS函授站報名哪個好?
  • 速看!2025年湖北國土資源職業(yè)學院成考報名網(wǎng)站分享!
  • 必看!24年湖北成考考生答題指南!干貨都在這里!
  • 江漢大學成考哪些人需要現(xiàn)場確認?免試生必須到場!
  • 結(jié)束
    特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來源為“湖北成人高考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來源:湖北成人高考網(wǎng)(heywebguys.com/ck/),違者將依法追究責任;
    2.部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準!
    成考最新文章 成人高考政策
    微信公眾號 抖音交流群
    湖北成人高考微信公眾號

    湖北成教網(wǎng)微信公眾號

    隨時獲取成考政策、通知、公告及各類學習資料、學習方法、課件。

    成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新