國家工信部網站備案實名:湖北自考網 為考生提供湖北自考信息服務,僅供學習交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準。

湖北自考網

網站首頁 自考專業(yè) 自考院校 考場查詢 成績查詢 網上報名 考生平臺
專題:
自考報名時間 考試時間 自考培訓 模擬考試 教材大綱 免考辦理 轉考辦理 實踐考核 畢業(yè)申請 學位英語培訓 學位申請 專升本 成人高考 招生老師
湖北自考在線 湖北學位英語培訓班 湖北成人高考報名 湖北自考視頻免費領取
當前位置:湖北自考網 > 07年“高級英語”課文逐句翻譯(1)

07年“高級英語”課文逐句翻譯(1)

湖北自考網 來源: 時間:2008-11-08 16:05:02

  Lesson One Rock Superstars

  關于我們和我們的社會,他們告訴了我們些什么?

  What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?

  搖滾樂是青少年叛逆的音樂。

  ——搖滾樂評論家約相?羅克韋爾

  Rock is the music of teenage rebellion.

  —— John Rockwell, rock music critic

  知其崇拜何人便可知其人。

  ——小說家羅伯特?佩恩?沃倫

  By a man's heroes ye shall know him.

  —— Robert Penn Warren, novelist

  1972年6月的一天,芝加哥圓形劇場擠滿了大汗淋漓、瘋狂搖擺的人們。

  It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking.

  滾石搖滾樂隊的邁克?賈格爾正在臺上演唱“午夜漫步人”。

  Mick Jagger of the Rolling Stones was singing “Midnight Rambler.”

  演唱結束時評論家唐?赫克曼在現(xiàn)場。

  Critic Don Heckman was there when the song ended.

  他描述道:“賈格爾抓起一個半加侖的水罐沿舞臺前沿邊跑邊把里面的水灑向前幾排汗流浹背的聽眾。聽眾們蜂擁般跟隨著他跑,急切地希望能沾上幾滴洗禮的圣水。

  “Jagger,” he said, “grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops”。

  1973年12月下旬的一天,約1.4萬名歌迷在華盛頓市外的首都中心劇場尖叫著,亂哄哄地擁向臺前。

  It was late December, 1973, Some 14,000 screaming fans were crunching up to the front of the stage at Capital Center, outside Washington, D.C.

  美國的恐怖歌星艾利絲?庫珀的表演正接近尾聲。

  Alice Cooper, America's singing ghoul, was ending his act.

  他表演的最后一幕是假裝在斷頭臺上結束自己的生命。

  He ends it by pretending to end his life – with a guillotine.

  他的“頭”落入一個草籃中。

  His “head” drops into a straw basket.

  “哎呀!”一個黑衣女孩子驚呼道:“啊!真是了不起,不是嗎?”。

  “Ooh,” gasped a girl dressed in black. “Oh, isn't that marvelous?”

  當時,14歲的邁克珀力也在場,但他的父母不在那里。

  Fourteen-year-old Mick Perlie was there too, but his parents weren't.

  “他們覺得他惡心,惡心,惡心,”邁克說,“他們對我說,你怎么受得了那些?”

  “They think he's sick, sick, sick,” Mike said. “They say to me, 'How can you stand that stuff?'”

  1974年1月下旬的一天,在紐約州尤寧谷城拿騷體育場內,鮑勃?狄倫和“樂隊”樂隊正在為音樂會上要用的樂器調音。

  It was late January, 1974. Inside the Nassau Coliseum in Uniondale, New York, Bob Dylan and The Band were tuning for a concert.

  館外,搖滾歌迷克利斯?辛格在大雨中等待著入場。

  Outside, in the pouring rain, fan Chris Singer was waiting to get in.

  “這是朝圣,”克利斯說,“我應該跪著爬進去?!?/p>

  “ This is pilgrimage,” Chris said, “I ought to be crawling on my knees.”

  對于這一切好評及個人崇拜,你怎么看?

  How do you feel about all this adulation and hero worship?

  當米克?賈格爾的崇拜者們把他視為上帝的最高代表或是一個神時,你是贊成還是反對?

  When Mick Jagger's fans look at him as a high priest or a god, are you with them or against them?

  你也和克利斯?辛格一樣對鮑勃?狄倫懷有幾乎是宗教般的崇敬嗎?

  Do you share Chris Singer's almost religious reverence for Bob Dylan?

  你認為他或狄倫是步入歧途嗎?

  Do you think he – or Dylan – is misguided?

  你也認為艾利絲?庫珀令人惡心而拒不接受嗎?

  Do you reject Alice Cooper as sick?

  難道你會莫名其妙地被這個奇怪的小丑吸引,原因就在于他表達出你最狂熱的幻想?

  Or are you drawn somehow to this strange clown, perhaps because he acts out your wildest fantasies?

  這些并不是閑談。

  These aren't idle questions.

  有些社會學家認為對這些問題的回答可以充分說明你在想些什么以及社會在想些什么——也就是說,有關你和社會的態(tài)度。

  Some sociologists say that your answers to them could explain a lot about what you are thinking and about what your society is thinking – in other words, about where you and your society are.

  社會學家歐文?霍洛威茨說:“音樂表現(xiàn)其時代?!?/p>

  “Music expressed its times,” says sociologist Irving Horowitz.

  霍洛威茨把搖滾樂的舞臺視為某種辯論的論壇,一個各種思想交鋒的場所。

  Horowitz sees the rock music arena as a sort of debating forum, a place where ideas clash and crash.

  他把它看作是一個美國社會努力為自己的感情及信仰不斷重新進行解釋的地方。

  He sees it as a place where American society struggles to define and redefine its feelings and beliefs.

  他說:“重新解釋是一項只有青年人才能執(zhí)行的任務。只有他們才把創(chuàng)造與夸張、理性與運動、言語與聲音、音樂與政治融為一體?!?/p>

  “The redefinition,” Horowitz says, “is a task uniquely performed by the young. It is they alone who combine invention and exaggeration, reason and motion, word and sound, music and politics.”

  作曲兼演唱家托德?倫德格倫對這個觀點表示贊同。

  Todd Rundgren, the composer and singer, agrees.

  他說:“搖滾樂與其說是一種音樂力量不如說是一種社會心理的表現(xiàn)。就連埃爾維斯?普雷斯利也并非是一種偉大的音樂力量,他只不過是體現(xiàn)了50年代青少年那種心灰意冷的精神狀態(tài)?!?/p>

  “Rock music,” he says, “is really a sociological expression rather than a musical force. Even Elvis Presley wasn't really a great musical force. It's just that Elvis managed to embody the frustrated teenage spirit of the 1950s.”

  毫無疑問,普雷斯利震驚了美國的成人世界。

  Of course Presley horrified adult America.

  報紙寫社論攻擊他,電視網也禁止播他,但也許埃爾維斯證實了霍洛威茨和倫德格倫的看法。

  Newspapers editorialized against him, and TV networks banned him. But Elvis may have proved what Horowitz and Rundgren believe.

  當他通過電視上埃德?沙利文的星期日晚間的綜藝節(jié)目出現(xiàn)在千百萬人面前時,就引起了某種辯論。

  When he appeared on the Ed.Sullivan Sunday night variety show in front of millions, a kind of “debate” took place.

  多數年紀大的觀眾眉頭緊皺,而大多數年輕觀眾則報以掌聲歡迎。

  Most of the older viewers frowned, while most of the younger viewers applauded.

  搖滾樂評論家們說,從埃爾維斯到艾利絲,許多歌星幫助我們的社會解說其信仰與態(tài)度。

  Between Elvis and Alice, rock critics say, a number of rock stars have helped our society define its beliefs and attitudes.

  鮑勃?狄倫觸動了對現(xiàn)狀不滿的神經,他唱到民權、核散落物以及孤獨。

  Bob Dylan touched a nerve of disaffection. He spoke of civil rights, nuclear fallout, and loneliness.

  他唱到變革和老一代人的迷茫,他在歌聲中唱道:“這兒正發(fā)生著什么事,你不知道是什么事,對嗎,瓊斯先生?”

  He spoke of change and of the bewilderment of an older generation. “Something's happening here,” he sang. “You don't know what it is, do you, Mr.Jones?”

  其他人也加入了這場辯論。

  Others entered the debate.

  霍洛威茨說,甲殼蟲樂隊以幽默的方式,或許還借助麻醉品的力量來倡導和平與虔誠。傲慢無理、打架斗毆的滾石樂隊成員要求革命。杰斐遜飛機樂隊的歌曲“我們能夠聯(lián)合”和“志愿者”(有一場革命)則是激進青年的更進一步的兩項聲明。

  The Beatles, Horowitz said, urged peace and piety, with humor and maybe a little help from drugs. The Rolling Stones, arrogant street-fighting men, demanded revolution. The Jefferson Airplane's “We Can Be Together” and Volunteers (Got a Revolution)“ were two further statements of radical youth.

  但政治并不是60年代強硬派搖滾樂所辯論的惟一主題,始終作為任何音樂永恒組成部分的情感也是一個重要題目。

  But politics wasn't the only subject debated in the hard rock of the sixties. Feelings, always a part of any

結束
本文標簽
特別聲明:1.凡本網注明稿件來源為“湖北自考網”的,轉載必須注明“稿件來源:湖北自考網(www.heywebguys.com)”,違者將依法追究責任;
2.部分稿件來源于網絡,如有不實或侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網為準!
限時,免費獲取學歷提升方案

已幫助10w萬+意向學歷提升用戶成功上岸

  • 毛澤東思想概論

    毛澤東思想概論

    培訓優(yōu)勢:課時考點精講+刷題+沖刺,熟練應對考試題型。全程督促學習,安排好學習計劃。 毛澤東思想概論...自考培訓
  • 英語二

    英語二

    本課程既是一門語言實踐課程,也是拓寬知識、了解世界文化的重要素質課程,它以培養(yǎng)學習者的綜合語言應用能力為目標,使他們在學習、工作和社會交往中能夠使用英語進行有效的交流。 英語二...自考培訓
  • 馬克思主義基本原理概論

    馬克思主義基本原理概論

    本書包括兩個部分:自學考試大綱和基本原理。主要內容有,馬克思主義是關于工人階級和人類解放的科學,物質世界及其發(fā)展規(guī)律,認識的本質及其規(guī)律,人類社會及其發(fā)展規(guī)律,資本主義的形成及其發(fā)展,資本主義發(fā)展的歷史進程,社會主義社會及其進程,共產主義社會及其進程等。 馬克思主義基本原理概論...自考培訓
  • 思想道德修養(yǎng)與法律基礎

    思想道德修養(yǎng)與法律基礎

    《思想道德修養(yǎng)與法律基礎》課具有鮮明的政治性、思想性、理論性、針對性、科學性、知識性以及實踐性和修養(yǎng)性。它包羅政治、思想、道德、心理本質、學習成才和法律本質等內容,指導和回答大學生在人生、抱負、信念等方面遍及關心和迫切需要解決的問題。 思想道德修養(yǎng)與法律基礎...自考培訓
  • 中國近代史綱要

    中國近代史綱要

    “中國近現(xiàn)代史綱要”全國高等教育自學考試指定教材,依據中央審定的普通高等學校“中國近現(xiàn)代史綱要”編寫大綱以及馬克思主義理論研究和建設工程重點教材《中國近現(xiàn)代史綱要》,結合自學考試的特點設計了十章,集中講述1840年鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)一直到2007年中國共產黨第十七次全國代表大會召開的160多年的中國近現(xiàn)代歷史。 中國近代史綱要...自考培訓
微信公眾號 考試交流群
湖北自考網微信公眾號

掃一掃關注微信公眾號

隨時獲取湖北省自考政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法、課程。